10 Juli 2006

Schwestern Brüll - "pending"

Schwestern Brüll - pending
Pending bedeutet „in der Schwebe sein“ und wird auf Gerichtsverfahren angewendet wie auch auf noch unbeantwortete Korrespondenz im Büroalltag.

2001 verfassten die Schwestern Brüll ihr Manifest der Schwestern Brüll und erfanden sich dadurch selbst. In der Folge verwirklichten sie mit dem grundlegenden Ziel der viel-fältigen performativen Selbst(er)findung verbunden mit einer dezidiert feministischen Grundhaltung musikalische, künstlerische und mediale Projekte. Humor und Absurdität in der Präsentation ihrer Inhalte wurden dabei zu einem Markenzeichen der Schwestern.

Die Schwestern Brüll begeben sich in ihrem Beitrag zur Ausstellung „Damen_Wahl“ in die Schwebe. Sie zeigen den Versuch, sich einiger der ihnen zugeschriebenen und selbst gewählten Rollen zu ent¬ledigen, die für ihre Präsenz vom Publikum und/oder von den Schwestern selbst, als zentral empfunden werden: Begriffe wie Schwestern, das Konzept einer agitativen, lauten Ästhetik, Ironie als Medium doch ernst gemeinter Anliegen. Sie suspendieren diese Begriffe, entheben sie ihrer Funktion. Sie suspendieren damit auch sich als Schwestern und als Schwestern Brüll, und kommen so in eine offene Phase des Wartens.


Schwestern Brüll - pending

“To be pending” means to be in the air, a term that is used both for legal proceedings and for correspondence awaiting an answer in daily office life.

In 2001, the Brüll Sisters edited their manifest, thereby inventing themselves. Later they implemented a number of musical, art and media projects with the underlying aim of a multifarious performative self-invention, based on a definitely feminist approach. Presenting their contents with humour and absurdity has meanwhile become a trademark.

With their contribution to the exhibition “Ladies Choice”, the Brüll Sisters assume a position of suspended action. It is their attempt to rid themselves of some of the roles that were ascribed to them or that they had chosen themselves, and that their audience and/or the sisters themselves consider as central: notions like sisters, the concept of agitated and loud aesthetics, irony as a medium for matters that are still meant to be taken seriously. They suspend these notions in the air, relieving them of their function. They also suspend themselves as sisters and as the Brüll Sisters, thus entering an open phase of waiting.


Schwestern Brüll - pending
Beseda pending pomeni „lebdeti“ in se jo uporablja pri sodnih postopkih, pa tudi pri korespondenci, na katero v pisarniškem vsakdanu še nismo odgovorili.

L. 2001 so sestre Brüll spisale svoj Manifest sester Brüll in tako iznašle same sebe. Nato so uresničevale glasbene, umetniške in medialne projekte z osnovnim ciljem raznolike performativne samo(iz)najdbe, povezane z decidirano feminističnim duhom. Humor in absurdnost v prezentacijah teh vsebin sta postala zaščitni znak sester.

Sestre Brüll prehajajo v svojem prispevku za razstavo “Dame volijo” v lebdeče stanje. Prikazujejo poskus, da bi se znebile nekaterih vlog, ki jim jih pripisujejo ali pa so si jih izbrale same, in ki jih občinstvo in/ali sestre občutijo kot osrednje: pojmi kot sestre, koncept agitativne estetike, ironije kot medij vendarle resno mišljenih tem. Te pojme suspendirajo, razrešijo jih njihove funkcije. S tem suspendirajo tudi sebe kot sestre in kot Sestre Brüll in se podajajo v odprto fazo čakanja


Schwestern Brüll Schwestern Brüll 2006